Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
25.06 11:00 - На приятеля ми Иван - Леон поднасям обещаното за гърците :)
Автор: dobrodan Категория: История   
Прочетен: 384 Коментари: 11 Гласове:
6

Последна промяна: 07.07 11:48

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg
     Доста любопитно, не е лесно и да се отрече написаното. Авторът се е постарал, направо е дал всичко от себе си :). Не е пропуснал и известна доза хумор, което е рядко срещано в разработки от такъв характер.
     Във всяка шега има известна доза истина. Нали така, приятелю мой?

Ти няма да спазиш обещанието си, разбира се. Дори да те пренеса в Древна Гърция преди да са дошли гърците :). Аз обаче моите обещания си ги спазвам:).
     И така........

                      "Tюркски термини в поемите на Омир", А. Г. Хамидов

     Този въпрос вече беше разгледан в книгите 1 и 2. Заради незначителния им тираж, както и поради това, че книга 1 беше издадена в перифериен казахстански град, едва ли те са известни дори на специалистите по творчеството на Омир. Освен това част от посочените в тях трактовки на термините са, меко казано, неубедителни.

     В тази статия привеждам трактовките на 40 термина от епосите на Омир "Илиада" и "Одисея" на основата на татарски, казахски и турски език. Татарските имена се посочват според справочника в края на речника. Ако трактовката е заета от посочените книги 1 или 2, освен руския вариант на термина е дадена и препратка. Изразът "тюркски език" следва да се разбира като "някой от тюркските езици". Разбираемо е, че тюркските езици от времето на Омир не могат да бъдат наречени татарски, казахски или турски.

     Обозначенията са: тат. - дума от татарски език, сиб. тат. - дума от сибирския диалект на татарския език, каз. - дума от езика на казахите, тур. - думата е от турски език, рус. - думата е от руски език. Произведенията на Омир са цитирани по книга 6 в следния формат: названието на епоса - номер, песен - номер, редове. Към отбелязаните със звездичка и номер думи са дадени пояснения в края на статията.

     Тюркските глаголи са показани в основната за тюркските езици повелителна форма. В речниците вместо тази основна форма са посочени производните форми на глаголите. Например вместо глагола "кьiр" - унищожавай наред - в речника може да бъде открита само формата "kьiрьiльiрга" - да загина. Това е наистина нелеп принцип в съставянето на речници.

1. Омир/Гомер/Όμηρος е човекът, комуто се приписва авторството на Илиадата и Одисеята. Тук гръцкото окончание "ос" за съществително от м. р. ед. ч. е добавено към заета дума.

     Тат:Гөмер/каз:Өмiр- жизнь. (Ө е звук между "ьо" и "ю", б. м.). Съвременното татарско име Гомәр е изменен вариант на същата дума - ""гөмер"".

2. Микена/Μυκήνες - обикновено се третира като название на град. -ες- е гръцкото окончание за същ. име м. р. мн. ч. Възможно е това да не е един град, а много градове, които в епоса се наричат "Микени".

     Каз: Мекен- местожителство, каз: Атамекен- отечество (каз:Ата- отец)


3. Троя/Τροία - град-крепост, място на обитаване на управника.

Ил. - 2 - 113: Ще се върна като разрушител на Троя високотвърдинната.

     Түр_өй - върховният дом, Түрә_өйе- дом на управника. Тат:түр/каз: төр- почетно място, обикновено се разполага на възвишение; тат: өй/каз: үй- дом, тат: түрә/каз: торе - високопоставен чиновник, човек от ханския рода; -е- согласующий аффикс.

 

4. Одисей/Οδυσσέας - глава на фермерско стопанство, подчинени са му семейството и няколко слуги. Понякога приповдигнато е наричан цар, но не съответства на царски статус. -ας- е гръцкото окончание за същ. име в м. р. ед. ч.

     От_иесi - глава на огнището, в преносен смисъл "глава на семейството. Тат: ут/каз: от- огън, огнище; тат: ия/каз: ие- стопанин, собственик; -сi е съгласуващ афикс. В съвременен казахски език "глава на семейство" - отагасы (ага- почетно обръщение към възрастен мъж).

5. Пенелопа (1)/Πηνελόπη - жена с неопределен статус - не е съпруга и не е вдовица. Характеризирана изключително положително. Одисея-24-198: Паметта за вярната, прекрасна и разумна жена Пенелопа.

     Бейне_олы_апа - жена с велик образ. Каз: бейне - образ, тат: олы/каз: ұлы- велик, тат: апа/каз: апа- уважително обръщение към възрастна жена, неутрално по отношение на семейното й положение за разлика от тат: туташ (обръщение към девойка) или тат: ханым (обръщение към омъжена жена).


6. Касандра (1)/Κασσάνδρα- девойка, чиито пророчества всички смятали за бълнувания.

     Кыз_сандыра- девойката бълнува. Тат: кыз/каз: кыз- девойка, каз: сандырак- бълнуване, каз: сандыра - бълнува (говори несвързано). Девойката, която ""бълнува"" е наречена ""бълнуващата девойка"". За мен този факт е достатъчен да разбера произхода на тези епоси.

 

7. Елена/Ελένη - жената, заради която всичко това се случило. Напуснала мъжа си - тюфлек (*1) и заминала с хубавичкия Парис в Турция (*2). Обикновено ни разказват приказката за "похищението" на Елена. В Илиадата има само два намека за "похищаване". Говори божественият Нестор:

Ил.-2-355: Преди троянката в леглото си да прегърне и да отбележи за тъгата и тайните сълзи на Елена...

     А виждал ли е той тайните сълзи на Елена? В това време Елена си е била доста напред със самочувствието.

Ил-6-232: Там и Елена Аргивска седеше обкръжена от домашни прислужници и славни работи ги караше да вършат.

     Менелай, брат на Агамемнон, знаменит воин. Ил-2-590: Страшно да отмъсти за печалта и стоновете на откраднатата Елена.

     Това го разбираме - не му се иска да признае, че някакъв намазан невръстен хубавец е откраднал жена му под носа му. Може ли Парис да бъде похитител?

Ил-3-39: Само на вид храбрият нещастен Парис, женолюбец, прелъстител!

     Цялостно погледнато: кой кого къде е похитил, колко са били похитителите, кой е осигурил транспорта, къде е бил по това време съпругът на Елена - нищичко. Няма писано.

     Ето и изказването на главната участничка в процеса:

Ил-24-765: Двадесета година от кръговратното време тече,

                   откакто в Илион пристигнах и родината си захвърлих - и това десет години стърчане на ахейците под прозорците й. Двадесет минус десет - излиза, че ахейците 10 години не са забелязали, че са им откраднали Елена. Елена я няма, печката не е запалена, кравата не е издоена - на тях не им пука. Къде са спали през това време? И чак сега "Караул, откраднаха я!"

     Главната участничка в процеса съобщава:

Ил-2-173: По-добре смърт горчива да бях предпочела,

                 когато реших се сина ти да последвам и да напусна брачния чертог.

Ил-6-357: Зла участ Кронион отреди ни, дори след смъртта да останем

                   на потомците ни в безславните песни!

     Котката знае чие месце е изяла.....

     Йел_инә- 1. Божество (богиня) на вятъра. 2. Употребено за земна жена - вятърничава жена. Сиб. тат: йел 7 (чете се меко, примерно като йель, литературен вариант- җил) - вятър, сиб. тат: инә 7 – 1. майка (литературен вариант- ана), 2. дух, божество, богиня *3.

     Съгласно (8) прехода на фонемите в анлаута (началото на думата) на тюркските думи: йе-th-җ-ч отразява историческия процес на промяна в езика. Ако е така, вариантът йел- е най-древната форма на думата җил- вятър.

     Във връзка с широкото разпространение на името Елена ще приведа още една трактовка, сред носителките му може да има и не толкова вятърничави.

     Ел_инә - богиня на страната. Каз. ел (чете се почти като "ель") - страна. Тази трактовка донякъде оправдава смътните подозрения на някои изследователи на Омировото творчество: каква е тази ахейска тълпа, изоставила домашните си ангажименти, не изхвърля боклука, а десет години се препича на слънце в място за курорт. Възможна ли е такава саможертва заради една жена? Вероятно троянците не са им отмъкнали обикновена жена, а цяла богиня на страната. Предполагаме, че затова са потрошили толкова голям брой копия.

     Тази трактовка в никакъв случай не е подходяща за омировата Елена. Странна богиня: изоставя поверената й страна и отлита на постоянно местожителство в Турция. Когато ахейците идват до Троя да си я вземат обратно, тя с удоволствие издава военните им тайни на троянците.

Ил-3-228: На стареца отвърна прочутата сред жените Елена:

                Този мъж е Аякс Теламонид велики, данайска опора.

                 Сред дружините критски издига се, богоподобен, Идоменей,

                 и критянските вождове край него тълпят се.

 

     Дали древният автор-разказвач може да обрисува по този начин богинята на страната? Това би било толкова невероятно колкото и чук да плува по реката и да не потъва. Причината за упоритостта на ахейците се крие в названието им.

     Остава само да си припомним свидетелството на самата Елена:

Ил-6-357: Зла участ Кронион отреди ни, дори след смъртта да останем

на потомците ни в безславните песни!

      Сякаш е знаела предварително какво ще се случи.

8. Менелай/Μενέλαος - тюфлекът, на когото пъпчивият Парис отнема жената, като я прелъстява с наличието на бащиния си замък в Турция. Не предизвиква никакво уважение сред околните. Ахил му заявява в лицето следното:

Ил-1-159: Чест търся за теб, Менелай, песообразен човеко!

     Може да се яви на обед с покани и непоканен.

Ил-2-408: Атридът Менелай доброволно дойде непоканен.

       Страхлив.

Ил-10-25: Същият страх вълнуваше цар Менелай; не идваше сън на очите му.

     Слаб войник.

Ил-17-587: Нима ти от Менелай се страхуваш? И досега той бе

                    слаб във сражение воин.

При раздаване на плячката сменя кон за блестящ леген.

Ил-23-612: Така произнесе и коня си даде Менелай на Ноемон,

                    Антиохов приятел; в замяна леген бляскав избра си.

     Не винаги произведението може да бъде правилно разбрано, ако не познаваме епохата, през която е било написано. По времето на Пушкин, когато хората четяли

                           Он уважать себя заставил

                           И лучше выдумать не мог.

се смеели до припадък. "Уважать себя заставил" означавало: умрял и с това накарал другите да го почетат. Двустишието означавало: "Умря? Прекрасно!" Още повече в произведение, написано преди 2-3000 години съвременият читател не може и да си представи какво безкрайно презрение е предизвиквала такава постъпка на персонажа у слушателите на поемата - конни бойци. Да смениш коня си за леген!

     Как само звучи титлата: зовящият за сражение.....

Од - 4-307: От ложето стана и цар Менелай, зовящият за сражение

Од-15-92: Цар Менелай, зовящият за сражение

Од - 17-120: Цар Менелай, зовящият за сражение.

     Зовял-не зовял, но не победил и не загинал геройски в сражение. В първия случай щеше да бъде "победител", във втория - "герой". Тук четем "зовящият за сражение". Иронията на автора на Одисеята проличава.

     Думата "Менелай" се асоциира с татарските думи мендәр*4 - възглавница, кожена ръкавица; лайлач означава плужек. Нещо меко и безформено.

     Добра двойка изглеждат Менелай и Елена. Родени един за друг. Страхотно си подхождат.

 

9. Парис (1)/Πάρις - красавецът, заради когото са забъркали цялата каша.

Ил-6-512: Така лепокъдрият Парис отвисоко от замъка Илионски,

                пищно оръжие хванал, шестваше радостно-горд, като

               слънцето ясно сияещ, и летяха краката му.

     Не го виждаме сред героите от Троянската война:

Од-3-35: Бързо си тръгва и бледност покрива страните му -

                избягал, в тълпа горделиви троянци

               крие се красивият външно Парис, от сина на Атрея боящ се.

Од-3-39: Смелият само на вид, нещастен Парис, женолюбец, прелъстител!

     Оставаме с впечатление, че е попаднал тук от някоя друга опера - за подкупния Парис, като продължение на темата: Парис избира Елена.

     Пара_ic - уреждане на нещата чрез подкуп. Каз: пара - подкуп, каз: ic/тат: эш- работа. Извод: тюркски термини има не само в поемите на Омир. Има ги и в други древногръцки митове. С взимането на подкуп той, разбира се, не се справил добре, но в Илиадата му е отредена друга роля (да не би пък да се е поправил?). Авторът на Илиадата въвежда ново обозначение за него: Александър. Той упорито следва своята линия на поведение: името трябва да съответства на ролята на персонажа.

 

10. Александър/Αλέξανδρος, той и Парис. Известен от Илиадата с това, че дошъл, видял и взел зле пазеното.

Ил-3-27: Пламна от радост голяма Менелай, щом видя

                близо пред себе си Александър - героя;

                замисли да отмъсти на похитителя...

Ил-3-329: Младият герой Александър, съпруг на Елена лепокъдрата.

 

     Алыкчандыр - взимащият, завладяващият. Тат: ал/каз: ал- вземи, тат: -ыкчан е афикс, изразяващ способност (алыкчан- способен да отнема), тат: -дыр е повествователен афикс, изразяващ отдавна минало време.

     Алыкчандыр - направи го завладяващ, отнемащ. Първи вариант - за върастен мъж, успял да завземе нещо, втори вариант - име за дете, чийто родители искат бог да го направи способен да завладява чуждото. Какво пък, случва се.

     Интересно е, че и двата варианта прекрасно подхождат и на другия Александър - Македонски. Изглежда, че в местата, където е роден и в местата, където е налитал из чуждите градини, са се оправяли прекрасно с тюркските термини.

 

11. Талфибий/Ταλθύβιος - вестител. Като правило се споменава във връзка с речта.

Ил-1-320: Той, като призова Талфибий и с него Еврибат,

                  верни поддръжници и вестители, заповяда им, гневен......

Ил-4-192: Каза - и към Талфибий вестителя се Агамемнон обърна:

                  Отивай, Талфибий, и повикай мъжа Махаон...

Ил-4-203: Близо до него застана и устреми Талфибий речи крилати.....

Ил-19-250: Провъзгласителят Талфибий с глас, подобен на божи.....

 

     Телче_бей - възвестяващ, преговарящ. Тат: тел/каз: тiл- езык (реч), тат: -че- афикс, изразяващ рода на занятие, тур: bey- 1. глава на рода или племето 2. изразява уважение при обръщение към мъж (телче бей - господин вестител); тат: бай (богаташ)- приложение към името на богат (следователно и уважаван) мъж.

     Чрез този пример може да се проследи как тюркското Телче бей се превръща в руския превод на епоса в Талфибий. В гръцкия запис на епоса отсъстващата в гръцки език фонема ч се записва с гръцката буква θ,която се произнася примерно като th. Едновременно с приспособяването на думата към гръцката фонетика (погърчването й) три фонеми "е" се заменят с α, ύ, ι. Добавя се и гръцко окончание за мъжки род - ос, иначе би се получило женско име. В превода на руски език гръцката θ е оставена непроменена, Ф, но в руски език тя предава съвсем друга фонема. В крайна сметка тюркският Телче бей става руски грък - Талфибий.

 

12. Агамемнон/Αγαμέμνων - предводител на ахейците.

Ил-1-124. Не допадна това на сърцето на цар Агамемнон.

                Гордо жреца отпрати и грозни думи изрече:

                Старче, повече никога да не те виждам пред съдовете!

                Изчезвай оттука сега и не смей занапред да се покажеш!

     Наистина, най-добре е да не се контактува с такива хора.

 

     Агамын_мин - аз, главният. Тат: ага/каз: аға- уважително обръщение към стоящ по-високо мъж, тат: -мын- афикс за 1-во лице единствено число, тат: мин/каз: мен - аз. След повече от 2000 години на територията на съвременната Руска федерация главатарят на разбойниците заявява: аз съм бащата (Атамын). Тат. ата - отец, баща. Смисълът е същият - аз съм най-главният тук. Съчетанието на афикса -мын- и местоимението мин при Агамемнон усилва въздействието: аз, главният аз. Размяната на местата на буквите е известното във фонетиката явление - метатеза.

 

13. Ахейцы/Αχαιοί - проспали Елена. -оi e окончание за множествено число в мъжки род. Думата Αχαι е позната за всеки тюрк. Тат: Агай/каз: Ағай е уважително обръщение към по-старши мъж. Излиза, че ахейците-ахайци са били по-старши от троянците и троянците е трябвало да ги уважават, а не да им крадат Елена. Колкото и странно да изглежда, действително е така. В днешен! Казахстан съществуват три родови коалиции - жузове. Старши жуз, Среден жуз и Младши жуз. Старшият жуз е на главните. Средните по важност са от Средния жуз, а от Младшия жуз са най-войнствените. Неотдавна се случи сериозна разправия, когато в град Актоба представители на Младшия жуз с ловно оръжие в ръце тръгнаха да атакуват военната част.

     При Омир на страната на ахейците воюва коалицията на старшите родове - аналог на съвременния Старши жуз. Войната се води в защита на авторитета на старшите родове срещу останалите, постъпили по неподобаващ начин. Не е важно дали са откраднали Елена или Галина. Ето защо се води война и се изразходват копия. Няма значение колко дълго ще продължи войната.

 

14. Клитемнестра (1)/Κλυταιμνήστρα - жената на цар Агамемнон.

Од-11-422: Отблизо чух: нож в гърдите й Клитемнестра заби.

Од-11-439: Така отдалеч смърт и за теб Клитемнестра устрои.

     Кылт_мнез_торе - знатна жена с рязък характер. Тат: кылт/каз: қылт - внезапно, рязко; каз: мнез (*7) - характеристика, тат: түрә/каз: торе- 1. началник 2. човек от ханския род.

 

15. Ахил/Αχιλλέας - ръководител на ахейските съюзници. Има право на първата дума.

Ил-1-58: Пръв сред събралите се изправен, говори Ахил бързоногият.

Поверяват му командването на флота.

Ил-2-685: Тез петдесет кораба предвождаше Ахил знаменитият.

Ил-16-686: Неразумни човече! Да бе спазил Ахиловите думи,

                  то би избягнал участта на смъртта си горчива - трябваше

                   да слушаш умният що ти говори.

     Акыл- ум, Акллы- умен. Тат: акыл/каз: ақыл- ум, тат: -лы- афикс, показващ наличие.


 16. Аякс/Άγιαξ - два ахееца-едноименници. Единият от тях в 23-та песен на Илиада в свободното си време се състезава в бягане с Одисей.

Ил-2-406: След двамата Аяксовци и на Тидей славния син

Ил-10-110: С тях и бързия Аякс, също син на Филей

Ил-2-527: Водеше локри Аякс, бързоногият син на Оилей

     Окончанието -αξ в този термин не изглежда гръцко. Като използвах всичките си знания по гръцки език (изучавал съм го повече от три часа), се осмелявам да предположа, че това е съкратената или променена дума Άγιακες - окончанието -κες е заменено с една буква ξ, която в гръцки език се чете като кс. В такъв случай -ες е окончание за множествено число в мъжки род.

     Аяк - крак, нога. Тат: аяк/каз: аяқ- нога,, в множествено число нозе. Двама с еднакви имена, освен това единият бяга бързо и затова ги наричат "нозете". Войнишки хумор. Дали човек, който не познава тюркската основа на тези думи, би забелязал такъв детайл в Илиадата?

 

17. Хектор/Έκτορας - героят на троянците. Сражава се самоотвержено и накрая умира трагично. Призовава гражданите на Троя на оръжие:

Ил-2-807: Така предрече тя; богинята вестителка Хектор постигна:

                   разпусна събранието и оръжие хванаха троянските граждани.

                  Отвориха всички врати и рат заизлиза от тях,

                  конници, пеши; шум и смут страшни настанаха.

    Сражава се предимно от коня си.

Ил-8-88: Конете на Хектор са бързи, скачат те през вълните

               на бягащите, храбрия господар като возеха.

Ил-8-118: В Хектор, както лети, късо копие Диомед устремява

                  и не улучва: но кочияша-съмишленик, на Фебей почтения син,

                   Ениопей Смелия, управляващ конете, удря в сърцето.

 

     Җиктер - заповядай някому/застави го да впрегне. Тат: җик/сиб.тат: йек- запрягам, -тер е принудителен афикс.

     И накрая, убилият Хектор Ахил, надсмиващ се над името на поваления противник, влачи тялото му из полето, привързано към колесница.

Ил-22-395: Каза - и за Хектор недостойно нещо замисли:

                     прободе на двете му нозе сухите жили

                      отзад до петите и глезените, втъкна в тях ремъци,

                     към колесница тялото му върза, главата му да се влачи остави.

     Гръцката Илиада е била замислена за двуезични слушатели, разбиращи тюркски език, иначе такива детайли в произведението не биха имали смисъл.

 

18. Хера/Ήρα - макар и богиня, все пак е жена - вечно се меси в чуждите работи.

Ил-1-55: В мислите му вложи това богинята Хера, държавната...

Ил-21-513: Хера, от която бран и вражда между боговете пламти...

Ил-1-544: Отговори й повелителят, бащата на смъртните и безсмъртните:

                  Хера, не се увличай да тълкуваш решенията ми.

     В гръция вариант на името отсъства буквата Х. Видимо при превода са предали гръцкото произношение с придиханието - Ή.

 

Ера - разкъсва, раздира, тук - сее раздор. Тат: ер-разкъсай на ивици; -а е афикс за 3-то л. ед. ч.

 

19. Горгона (2)/Γοργόνα - вечно недоволна, ще те унищожи с поглед.

Ил-11-36: Там Горгона свирепообразна щит украсява,

                  страшно гледаща, покрай нея са ужас и бягство.

     Тъкмо  готова за нечия тъща!

         Каргана - постоянно проклина. Тат: карга/каз: қарга (ударението е на първата сричка)- проклинай, тат: -на е афикс за 3-то лице ед. число, означаващ постоянна повторяемост.

 

20. Дарес (2)

Ил-5-9: Имаше Дарес един в Илиона, непорочен Хефестов свещеник,

мъж бе богат и славен.

     Дәрес- урок, наставление. Тат: дәрес/каз: дәрiс- урок, наставление. Оттенъци на смисъла: пример, образец за подражание.

 

21. Ир - човек за дребни поръчки.

Од-18-6: в града всички младежи го величаеха Ир,

              защото тичаше да прави услуги на всеки.

Защо "човека за дребни поръчки" е наречен Ир? Омир смята, че слушателите на поемата ще разберат без пояснения.

     Йөр - ходи, иди. Тат: йөр/каз: жүр- ходи. На татарски език, когато пращат човек някъде, казват "бар" - иди. В казахския език за същата ситуация се използва ""жүр""- ходи. В Одисеята е използвана "татарската" дума в казахски стил.

 

22. Калипсо/Καλυψώ - нимфа, всячески ухажвала Одисей. Разбира се, сама без мъж на острова следва да е скучаела много.

Од-7-254. През нощта на остров Огигия бях изхвърлен, където

                   Калипсо, светлокъдрата нимфа, живее. Приют благосклонен

                 тя даде ми, нагости ме, нахрани ме, даже искаше

                  да ме дари с безсмъртие и младост вечна.

                       Да беше останал, глупак такъв... Гали_ипче (*11) - великата грижовница, създателка на удобства. Тат: Гали/ каз: Кали е мъжко име. Известно е, че означава "велик", но се смята за заета от арабски език. Причината за това е набитата в главите ни идеологема: "тюрките са диви номади, заели са културата сии от арабите". От Одисеята до появата на арабската нация са 2000 години: тат: ип- удобство, тат:-че- афикс, указващ на вида занятие.

 

23. Камир.

Ил-2-655: Които в земята родоска, на три колена разделени,

                  Линд, Иялис и Камир белокаменния в кръг населяваха.

     Кам_йер - свещена земя. Думата "кам" - свещен в наше време е активна само у северните народи (кам означава шаман). В татарския език се среща в произведенията на историческа тема. (10) сиб. тат. йер - земя.

 

24. Крон, Кронид, Кронион.

Ил-4-59: И богинята най-старша, дъщерята на Крон хитроумния....

Ил-14-256: Възпря ги Кронид и със буря

                       всички безсмъртни из чертога разхвърля;

Од-17-424: Всичко унищожи Кронион.

          Кыран - тотално унищожение. Тат: кыр/каз: қыр- 1. остържи 2. избръсни 3. унищожавай наред; тат: -ан е афикс, образуващ съществителни . Разглеждането на окончанията -ид и -ион излизат извън рамките на тази статия. Пояснение: Кронион — син Крона, тоест на Зевс, е по-скоро невярно.

 

25. Марис.

Ил-16-319: Марис, разтърсващ копието си,

                    устреми се към внука Нелеев.

        Барыс- барс. Тат: барс/каз: барыс- барс. Преходът на фонемата М в Б и обратно е известно явление в тюркските езици. Името Барыс в изкривената форма Борис е получило широко разпространение - от Борис Елцин до Борис Джонсън.

 

26. Мегес - могъщ копиехвъргач. Работи изключително с копието си.

Ил-5-72: Мегес Филид, към него устремен, могъщ копиеносец,

                 отзад в тила го удари с острото копие.

Ил-15-534: Мегес на Ламп сина под гребена на медния шлем

                    най-отгоре в изпъкналото с пика остра удари.

Ил-16-313: Мегес Амфикъл, докато оня летеше към него,

                    видя и превари го, в бедрото удари го там, дето

                  костта с мускул силен се среща: жилото на копието

                  разсече му жилите.

     Тат. мьогез - рог. Уместно е да си спомним за какво служат рогата у животните.

 

27. Мермер

Од-1-255: Ил, сина на Мермер (от тази страна отдалечен)

                  цар Одисей с кораба бързоходен достигал.

 

     Тат. Мермер - мрамор. Царят (силно казано) Одисей с бързия си кораб стигал до Мраморно море, което и днес се нарича така. В този откъс "син на Мермер" може да означава и човек от Мермер.

 

28. Ментес - тафийски цар, с Одисей го свързва гостоприемството.

Од-1-102: Стана тя с медноостро копие, приела образа на госта,

                   на тафийците властника, Ментес....

     Тат: Мен_төш- вдигни се - спусни се. Когато трябва да се отиде донякъде или да се пътува кратко, татарите казват: ""менеп төшәргә"", или "вдигам се и се спускам". Чувал съм този израз и в абсолютно равната Западносибирска низина, тогава бях десетгодишен и доста се зачудих.

 

29. Патрокл/Πάτροκλος - храбър и мъдър.

Ил-16-126: Побързай, Патрокле, побързай, мой конеборецо храбър!

Од-3-110: Равният по мъдрост на безсмъртните Патрокъл... Добър в остроумията.

Ил-16-744: Горчиво над тях издевателстващ, възкликна

                    Патрокъл конеборецът: колко лек е този човек!

                     Удивително бързо той гмурка се. Ако беше в морето,

                    на риба обилно, би нахранил мнозина със миди,

                   които ловил би от кораба, дори и в сърдито море.

                         Тъй бързо от колесницата падна в полето!

     Батыр_акыл - храбър ум. Може да се преведе като смел и умен. Тат: батыр/ каз: батыр - храбрец, тат: акыл/каз: ақыл- ум.

 

30. Телемах/Τηλέμαχος - син на Одисей. Майстор на словото.

Од-1-380: Самите богове теб, разбира се, Телемах, научиха
                   толкова дръзко и наперено да се кичиш със думите...

Од-2-85: Какво каза ти, Телемах, необуздани, гордоречивецо?

Од-2-200: Не се боим от пълния с реч звучна Телемах....

Од-2-270: Смел, Телемах, и разумен ще бъдеш, когато заимаш
                   великата сила, с която делата и думите баща ти
                   вършеше всичко, което поиска...

Од-2-303: Юноша пламенен, с остър език, Телемах,
                 не опитвай вече да вредиш нам със думи.

     Телем_ак - майстор на езика, буквално "бял език". Тат: тел- език, -ем е афикс за 1-во лице ед.число, тат: ак- бял. Тук думата ак се исползва като показател за положително качество. Казахите говорят: ак_сөз (буквално: ""бяло слово"")- поезия, кара_сөз (буквално: ""черно слово"")- проза. Звукът се чете като "йо, ьо или ю, б. м.).

 

31. Харибда/Χάρυβδη

Од-12-104: Страшна морето цяло под тази скала Харибда тревожи.
                    Три пъти дневно поглъща и изхвърля черната влага. Не смей да я               доближаваш, когато поглъща.

         Тат: Харап_итә- губи, погубва. Тат: харап- погибел, тат: итә - върши.

 

32. Хрис

Ил-1-98: Докато при баща й без откуп не пуснат дъщеря му

             чернооката и в Хриса свята не я представят....

Ил-1-370: Скоро Хрис, на цар Аполон престарелият свещеник...

Ил-1-430: Между впрочем Одисей велемъдрият стигна

                 до Хриса веселата с хекатомба на свещения Феб.

     Каз: карыз- дълг, задължение. Съвременното татарско име Харис.

 

33. Еней/Αινείας - предводител на троянците.

Ил-5-217: Бързо на Пандар Ееней, троянският вожд, възразява:

Ил-5-311: Тук би неизбежно загинал Еней, на народа водачът,

Ил-13-463: Храбрият Еней, на троянците повелител.

     Тат: Ене- младши брат. В Илиадата към думата е добавен ""ласкателният"" аффикс -ей  се получава ""братленце"" (в съвременния татарски език - энекәш). Тогава, ако предводителят е братле, то подчинените му са още повече ""младши"". По законите на жанра това дава на слушателя точна информация: на страната на троянците воюва коалицията на младшите родове. Все едно си в Казахстан.

 

34. Еол/Αίολος - божество, повелител на ветровете (от бележките в (6).

Сиб.тат: Йел- вятър. Вече срещнахме думата в състава на вятърничавата Елена.
 

35. Иардан - река. Чували ли сте за "западния бряг на Йордан"?

Ил-7-135: Около фейските твърдини, недалеч от струите на Иардан.

     Яр_дан- бряг на славата. Тат: яр - бряг, дан - слава.
 

36. Калидон - град.

Ил-9-530: Около град Калидон се биеха яростно армиите;

                  мъжете етолски се биха за град Калидон, бе за тях той любезен,

                  мъжете курети пламтяха в бой тая обител тяхна да срутят.

     Кали_дан - велика слава. Тат: Гали/каз: Кали- велик (виж Калипсо), тат: дан - слава.
 

37. Калиар
Ил-2-531: Той предвождаше племена, населяващи Кинос и Опус,Веса, Калиар и Скарт, и веселите части Авгейски.

     Кали_яр- великият бряг. Тат: Гали/каз: Кали- велик (виж Калипсо), тат: яр - бряг.
 

38. Керы/Κήρες - дух на смъртта. -ες е окончание за множествено число в мъжки род. Од-22-26: Или бягайте оттук, спасявайте се от Кер и смъртта,

                  ала знайте - Керовете ще изловят всички ви по пътя.

     Тат: кыр/каз: қыр- 1. остържи 2. избръсни 3. уничтожавай наред. Керите са духовете на поголовното унищожение. Възможно е в тюркския оригинал думата да е била ""кырыш""- избиване докрак, същото като ""кыран". В гръцкия й вариант се е получила Κήρες и окончанието е съвпаднало с гръцкото окончание за множествено число.


39. Еос/Ηώς

Од-2-1: Появи се от мрака младата с пръсти пурпурни Еос;

Од-3-404: Появи се от мрака младата с пръсти пурпурни Еос;

Од-3-491: Появи се от мрака младата с пръсти пурпурни Еос;

Од-4-193 не обичам да слизам за трапеза вечерна сега - скоро ще се вдигне Еос.

Од-5-390: На третия ден се яви лъчезарнокъдрава Еос

и т. н. - тя се явява всеки ден в Одисеята.

     Гатанка. Кой се явява всяка сутрин от мрака с пурпурни пръсти? Вероятно и в детската градина децата ще познаят, ако им обясните за пръстите. Еос е слънцето, а пурпурните пръсти са лъчите му.

     Тат: Яшь (чете се: йәш*13)- млад/млада/младо. Омир, както и на много други места, дава подсказка - Еос е млада. Тук са отразени космологичните представи на древните: старото слънце умира всеки ден по залез, а на изток всяко утро се ражда новото Слънце. Яш е Слънцето.

 

40. Хелиос/Ήλιος. Тук няма загадка - Хелиос също е слънцето. Хелиос е и

хелиоцентричната система, и слънчевият газ хелий, и хелиостанция и т.д. В състава на думата остава познатото ни Иос- Яшь.

Ил-8-68: И само сияйният Хелиос стоеше в средата небесна,

Од-2-181: Виждаме летящите в небето в светлите лъчи на Хелиос.

Од-4-400: Тук всекидневно, премине ли Хелиос наполовина небето...

Гел_яшь- винаги младо. Тат: гел- винаги, тат: яшь- младо. Знаем защо слънцето е винаги младо- то всеки ден се ражда отново!

 

     Очертава се следната картина. През II-рото хил пр. н. е. Средиземноморието - южното му крайбрежие, източното му крайбрежие, източната част на северното му крайбрежие и островите са заселени с тюркоезични народи. Около 1300 г. пр. н. е. се случва мащабна война между коалициите на тюркските родове. За 100-200 години след това от разпокъсаните спомени се сглобяват два епоса за това събитие.

     Като започнем с XII век пр. н. е. на тази територия започват нахлуванията на дорийските племена, а през VIII-VI век пр. н. е. се случва великата гръцка колонизация. Възниква двуезично общество, в което заедно с набралия голям брой тюркски думи гръцки език продължават да се използват и тюркските езици. През VI век пр. н. е. в тюркоезично семейство се ражда момче, на което дават тюркското име Омир - живот. Момчето, възпитано в тюркоезична среда, овладява изкуството да разказва и помни наизуст тюркските епоси. В същото време то познава добре гръцката култура. В зряла възраст Омир с помощта на образован грък превежда тюркските епоси на гръцки език. Така възникват "гръцките" епоси Илиада и Одисея.

     Може да се отговори и на въпроса как Омир е научил за събития, станали 700 години преди раждането му. Тюркският епос може да съществува в устна форма и 500, и 700, и 1000 години. Можем да дадем примери с киргизкия Манас и башкирския Урал-батир. Няма нужда от палмови листа, на които уж са били записани епосите преди Омир. Това са следи от великата и още ненаписана история на тюрките.

 

 

Статията преведох с незначителни съкращения.

     Добавям три клипа с една и съща песен. Първият - за да се види как толкова различни хора са в състава на един народ и дали ценят това, което имат.
На втория клип е пусната същата мелодия с караоке текст - СПЕЦИАЛНО ЗА ГЪРЦИТЕ И МАКЕДОНЦИТЕ - да пропишат на стария си език с гръко-македонски писмени знаци :):):)!
     Третият клип е изцяло за удоволствие на ухото. Изпълнява Алсу в дует с някой, когото не познавам :).
     Стиховете са на Хабдула Тукай. Поет.......истински поет.

 











Гласувай:
6
0


Вълнообразно


1. milady - крааси, кога, успяваш, да огреееш..навсякъде, приятелю мой ()
25.06 12:07
това, за мен, е един от най хубавите ти пости )
кой, не обича приказки..аз, също ,съм закърмена.с Одисея и Илиада..
да си призная,никога, нямаше, да стигна до "дълбината" на твоята щедра Доброта)
Благодаря ти..и ще добавя това/ защото, четох ,набързо...
пак, ще се върна..

Като започнем с XII век пр. н. е. на тази територия започват нахлуванията на дорийските племена, а през VIII-VI век пр. н. е. се случва великата гръцка колонизация. Възниква двуезично общество, в което заедно с набралия голям брой тюркски думи гръцки език продължават да се използват и тюркските езици. През VI век пр. н. е. в тюркоезично семейство се ражда момче, на което дават тюркското име Омир - живот. Момчето, възпитано в тюркоезична среда, овладява изкуството да разказва и помни наизуст тюркските епоси. В същото време то познава добре гръцката култура. В зряла възраст Омир с помощта на образован грък превежда тюркските епоси на гръцки език. Така възникват "гръцките" епоси Илиада и Одисея.

Може да се отговори и на въпроса как Омир е научил за събития, станали 700 години преди раждането му. Тюркският епос може да съществува в устна форма и 500, и 700, и 1000 години. Можем да дадем примери с киргизкия Манас и башкирския Урал-батир. Няма нужда от палмови листа, на които уж са били записани епосите преди Омир. Това са следи от великата и още ненаписана история на тюрките.

Статията преведох с незначителни съкращения.
цитирай
2. dobrodan - Опитвам се, Юли, опитвам се :).
25.06 12:20
Едва ли успявам напълно......смятам, че трябва. Дори е крайно наложително да освестяваме залитналите в тъмните дебри на човешкото въображение колеги в блога.
Хубаво е да се види как стоят всъщност нещата. Било за религията, било за гнусната дейност, наречена политика, било за историята.
Трезвото мислене напуска хората. На мода са всякакви фантасмагории......грижливо направлявани......старателно отполирани и украсени.....мерси, няма нужда.
Затова.
цитирай
3. fun1001 - ..трудно е, хората, винаги изПадат в разни Емоциийки или , токсични влияния..)
25.06 13:26


Хубаво е да се види как стоят всъщност нещата. Било за религията, било за гнусната дейност, наречена политика, било за историята.
Трезвото мислене напуска хората. На мода са всякакви фантасмагории......грижливо направлявани......старателно отполирани и украсени.....мерси, няма нужда.
Затова.
цитирай
4. mt46 - :)
25.06 13:27
Древногръцкият език няма нищо общо с тюркските езици... Явно тюрколози и пантюркисти доста се напъват да се изкарат по-древни от маймуните... :)
цитирай
5. leonleonovpom2 - Здравей, Красимире!
25.06 14:00
Благодаря за жеста, важно е да се оценяват добрите намерения!
За " Илиада" и Одисея" имам мнение ,че са фолклор на по - стари народи, приспособен към гръцкия! Синът беше ги анализирал подробно, даже Омир беше някаква безсмислица като име на гръцки! Но че са сбор от стари предания е безспорно! Не случайно Троя се търси дори в Неретва ,в Херцетовина И е по- реално, по описанието да е там!?
В " Илиадата" обаче има имена, които имат смисъл само на Български- Подарк, Приам/ Прям/ Еней- Еньо, Хромий, Милий ,Парис / Борис/ Такъв е и известния фригийски цар- Гордий, персийския Дарий ? Даре- дарявам , давам са се съхранили в днешният италиански и Български Дори далавера е с италианско обяснение- даре- авере- давам - имам/получавам/Четири хиляди думи в латински и италиански са еднакви или близки с Български?
Като например двата спомагателни глагола-съм, в старобългарския и латинския като сум или имам , има историческа форма на италиански-имано, съхранена у нас като имане.
Мисълта ми е ,че на всеки съвременен ,основен европейски език могат да се изкарат десетки думи, близки до тези в двете споменати книги!?
Без да може да им се присъди авторство
От това, което съм проучил, съм стигнал до извода ,че праезикът, общият , е вероятно хетският !?Клиновиден, буквите са отпечатвани на глинени плочи Известни са били няколко думи И една от тях- уотър Дълго време са се лутали в разчитането, без резултат , докато на един англичанин не хрумнала идеята, да го разчете с английския И успял?
Уотър и на английски е вода?
Но Уотър, с преминаването на "У" във " в" -вотър- вода Вижда се и близостта вода с уотър
Иначе, знаеш мнението ме за взаимоотношението учител- ученик Може ученикът да учи учителят, но инцидентно Имал съм такива случаи, например по математика- намерих решение на задачата ,която учителката не беше видяла По топлотехника също намерих решение на задача по неизвестен за преподсавателя начин, дори по френски - на университетска преподавателка Един час, експериментално замених преподавателят по икономика в университета В Разбора, той каза ,че съм го провел по- добре отколкото , ако той го беше водил!
Не го казвам да се хваля, а да подчертая това, което ще кажа по- долу! Инцидентно учителят може да научи нещо от ученика Например учителката по френски в университета оспори израза пьотетр / може би/, от две думи, тирето между тях и калпачето на "Е" във втората Знак ,че след него има отпаднала буква!
Провери и се убеди ,че съм прав
Това не означава ,че на някой от изброените аз съм учител ? Не, те ми бяха достойни учители и съм благодарен, че съм ги имамл Аз съм се учил от тях,не те от мене!
Езиците ,в които сме с връзка са с богата история И тя води към хети и към...Египет!
Апропо-Ос, казваш ,че е окончание на прихваната дума в гръцкия? Тук съм 100% съгласен!
В изследването ми на името на Анхиало- Анхиалос стигнах до извода че Анхиал е мъжко име, на цар! И го носят само царе или нимфи- Анхиала И че идва от фараонския атрибут- анх! Нещо като атрибута на бог Хермес
Затова сред хората само царе може да го носят и затова е толкова рядко!

Е, благодаря ти!
Направи ми подарък в аванс за този месец!

Всичко най-добро ти желая!
цитирай
6. dobrodan - Много ясно, че старогръцкият език не е тюркски :).
25.06 15:35
mt46 написа:
Древногръцкият език няма нищо общо с тюркските езици... Явно тюрколози и пантюркисти доста се напъват да се изкарат по-древни от маймуните... :)


Правилният въпрос е откъде има толкова много на брой заемки от тюркски език?

цитирай
7. dobrodan - Ваньо, радвам се да ти бъда полезен :).
25.06 15:38
И така, сам виждаш - не само от тоя ми постинг, давал съм и други примери, дори и при теб - че от т. нар. тюркски език отърване няма :).
Това го казвам, за да се замислиш кого заварват гърците тук......всъщност.
Лелеки, пеласги.......имат смисъл само през този език.
Дар - даруга, дархан.
Гордий - от х'орда.
Приам - байрам.....
Ти да видиш :):):)?
цитирай
8. milady - ее, този отговор,ми допадна, лео! време ,е да ни запознаеш със сина си )) разбрах ,че той е писал по Темата,Египет, и Тракия
25.06 17:42

Езиците ,в които сме с връзка са с богата история И тя води към хети и към...Египет!
Апропо-Ос, казваш ,че е окончание на прихваната дума в гръцкия? Тук съм 100% съгласен!
В изследването ми на името на Анхиало- Анхиалос стигнах до извода че Анхиал е мъжко име, на цар! И го носят само царе или нимфи- Анхиала И че идва от фараонския атрибут- анх! Нещо като атрибута на бог Хермес
цитирай
9. mt46 - Няма такива заемки!... :)
25.06 23:43
dobrodan написа:
[quote=mt46]Древногръцкият език няма нищо общо с тюркските езици... Явно тюрколози и пантюркисти доста се напъват да се изкарат по-древни от маймуните... :)


Правилният въпрос е откъде има толкова много на брой заемки от тюркски език?

За да докажеш, че това са заемки от тюркски, трябва да посочиш в кои тюркски тектове са налице тези думи! И тези текстове трябва да са по-ранни от времето на Омир!... Етимологията не е ала-бала... :)

ПП: Впрочем тюрките откога имат писменост и кои са им първите литературни творби?...
цитирай
10. leonleonovpom2 - Това е неговото представяне на книгата му, Юлия!
26.06 09:26
https://d3bep.blog/history/2012/01/31/reviu-na-pyrvata-mi-kniga-quot-egipet-kliuch-kym-trakiiskata.892898

Той ходи и в Гордион, фригийската столица, на цар Гордий и известния възел !Засне интересни гробници, подобни на тракийските и надписи Смесица от финикийски букви-само съгласни и йероглифи Далече преди гърците да вземат финикийските съгласни и да добавят гласни, фригите са имали писменост.....

Хубав ден!
цитирай
11. dobrodan - Не съм съгласен.
26.06 11:48
mt46 написа:
dobrodan написа:
[quote=mt46]Древногръцкият език няма нищо общо с тюркските езици... Явно тюрколози и пантюркисти доста се напъват да се изкарат по-древни от маймуните... :)


Правилният въпрос е откъде има толкова много на брой заемки от тюркски език?

За да докажеш, че това са заемки от тюркски, трябва да посочиш в кои тюркски тектове са налице тези думи! И тези текстове трябва да са по-ранни от времето на Омир!... Етимологията не е ала-бала... :)

ПП: Впрочем тюрките откога имат писменост и кои са им първите литературни творби?...


Поне в частта с писмеността. Марине, моля те, седни и прочети Дроздов.
Инак има да си чешем езиците още два живота.
И днес е пълно с безписмени езици.
В старите текстове гласните звуци рядко се записват. В голям брой езици записваме едно, а четем друго.
Тюркоезични народи са съществували далеч преди да се появят монголоидните тюрки. Мислех, че вече сме го изяснили тоя въпрос?
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: dobrodan
Категория: История
Прочетен: 219791
Постинги: 122
Коментари: 2317
Гласове: 1343
Архив
Календар
«  Юли, 2021  
ПВСЧПСН
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031